segunda-feira, 9 de agosto de 2010

Complexo da cor




O complexo da cor em Angola, como noutros países, não se resolve por decreto. Ultrapassa-se com educação. Aos políticos cabe dizê-lo, como já fez o rapper angolano Yannick Afroman. Mas há que ouvi-lo bem e até ao fim para que a revolução mental se faça. Porque há muito quem interprete mal a mensagem do compositor mais político de Angola.

Dicionário abreviado do
mwangolé (angolano) - português

Banda - rua, bairro
Bumbo - homem negro
Pula - homem branco, proveniente de Portugal (em calão)
Mundele - homem branco (em quimbundo)
Bué - muito
Laton - mulato
Latona - mulata
Matumbo - boçal, rafeiro, ignorante

6 comentários:

  1. Cara Isabel,

    No "dicionário" falta a palavra mundele, que significa branco. A palavra mundele não é calão como a palavra pula, é mesmo o termo correto em quimbundo.

    P.S. - Este vídeo não cabe todo na sua página. Está grande demais. Se quiser torná-lo mais pequeno, pode escolher o novo formato clicando num dos retângulos que aparecem ao fundo, depois de no Youtube ter selecionado o botão Incorporar. O formato 425x344 cabe de certeza, mas o formato 480x385 já poderá ser grande demais, ou talvez não; só experimentando. Depois de ter clicado no retângulo que deseja, pode copiar à vontade o código para o seu blogue, pois ele já vem com o novo formato incluído. Espero não ter sido confuso demais nesta explicação.

    ResponderEliminar
  2. Obrigado Fernando,

    por enriquecer este pequeno dicionário, que limitei às palavras que Yannick Afroman usa na música para que as pessoas que não vivem em Angola possam perceber o que ele diz.

    Obrigado também pelas explicações para ajustar o formato do vídeo à página. Vou tentar segui-las.

    ResponderEliminar
  3. acho que para "bumbo" é melhor escolher a palavra "negro", ao invés de "preto" senão confunde-se com a cor, e não associado à tez da pele, como é intenção aqui.

    o mesmo com "pula", que é só -ou originalmente!- aplicado ao homem europeu proveniente de portugal.

    para mim eu escrevo "bwé", assim com "w"... kurto bwé! não sou alérgico ao "w". cresci a ler kwanza, botswana, zimbabwe...

    e "matumbu", têm de ser com "u", para ser expressivo e musical...

    ResponderEliminar
  4. Obrigado, Jaguar

    Vou inserir as suas sugestões.

    Em relação à grafia é difícil estabelecer um padrão, porque mesmo entre os teóricos não há consensos, sobre a utitlização do "u" ou o "w".

    ResponderEliminar
  5. Obrigado Isabel por esta "postagem", vou tomar a liberdade de a fazer ir mais longe.

    ResponderEliminar
  6. Quanto mais longe melhor, amigo Teles, porque há muito por esse mundo fora quem teime em olhar para a cor e não veja o que está para lá da cor.

    ResponderEliminar